Yurt Dışında Kolay Telafuz Edilebilen Bebek İsimleri

Belki de hayatımızdaki en önemli kararlardan biri; çocuğumuza vereceğimiz isim. Bizim için özel olan bir anıdan, bir aile büyüğünden, bir roman veya film kahramanından, bir rüyadan esinlenip içimize sindirdiğimiz isimler veriyoruz. Bazı ebeveynler ise bu kararı masaya yatırıp uzun uzun düşünüyor; kulağa güzel gelen bir fonetiği, derin bir anlamı, çocuğa seslenirken kolay bir söylenişi olması gibi kriterlerin yanında, son zamanlarda yaygınlaşan bir beklenti de; bu ismin diğer dillerde de kolay okunup yazılabiliyor olması, diğer dillerde olumsuz bir kelimeyi çağrıştırmıyor olması ve hatta dijital dünyada ismin yazımını kolaylaştırması için de Türkçe karakter içermemesi.

Elbette yurt dışında yaşayan veya taşınma ihtimali olan aileler için bu kriter daha çok önem kazanıyor.  Yurt dışında yaşayan Göçmen Anneler instagram hesabı takipçilerine sorduğumuzda %84’ü koyacakları ismin diğer dillere uygunluğuna önem verdiklerini söylüyorlar. Sadece Starbucks’ta bardak üstüne isim yazdırmak için değil elbette, zor telafuz edilen bir ismin aynı zamanda sosyal ilişkilerde yanlış anlaşılma, tanışırken can sıkıcı bir hale gelen zaman kaybı, yabancılaşma, yabancılara yönelik önyargıya maruz kalma, çocuklar arasında alay edilme ve hatta akran zorbalığı ihtimalini artırabileceğini düşünüyorlar. Katılımcıların %16’sı ise ismin kolayca telafuz edilmesinin önemsiz bir kriter olduğunu, özellikle çok uluslu toplumlarda herkesin farklı isimlere alışık olduğunu ve kendi dilinde istediği bir isimle kendini kabul ettirmesi gerektiğini düşünüyor.

Diğer dillerde kolay telafuz edilmesini önemli bulan kişilerin önerdikleri isimleri derledik;

Kız isimleri: Ela, Maya, Arya, Defne, Dila, Aylin, Selin, Eliz, Nida, Adel, Lara, Ayla, Mira, Mina, Nil

Erkek isimleri: Arda, Atlas, Ali, Bora, Adem, Teo

Cinsiyetsiz isimler: Deniz, Dora, Ekin, Ada, Aren

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir