Çocuk Psikiyatristi ve çift dill iki çocuk annesi Joanna M. Kıyak, Göçmen Anneler için kaleme aldı. Çift (bilingual) ve çok dilli (multilingual) çocuk yetiştirmek asılında tek dilli çocuk yetiştirmekten faklı değildir ancak çift/çok dilli çocukların aileleri çocuğun gelişiminin çeşitli aşamalarda farklı zorluklarla, belirsizliklerle ve ikilemlerle karşılaşabilmekteler. Çift ve çok dillilik tanımından ve çocuk yetiştirirken karşılaşabilecek


  “Bozkırda bir kasabadan geçerken Tozlu yolda iki sıralı kahveler Öyle sakin kıpırtısız Otobüsü süzerler Doğdukları yerde ölenler.”  Zülfü Livaneli Doğduğumuz yerlerden çok uzakta o otobüsün camından dışarı bakıyoruz. Bizi süzen gözlerle göz göze geliyoruz. O kıpırtısız sakinliği izliyoruz. Yerleşikliğin verdiği sükuneti düşünüyoruz. Otobüs ilerlemeye devam ediyor, güzel, küçük, sakin şehirler geçiyor. Büyük, görkemli, canlı şehirler.


Araştırmalara göre özgeçmişinize ilk aşamada ortalama sadece 7 saniye göz gezdiriliyor! Uzun uzun düşünüp, bu kelimeyi şuraya mı alsam, fotoğrafım azıcık daha mı ortalı olsa dediğim uzun saatlerin karşılığı bu mu olmalıydı peki? 🙂 Araştırmayı ilk duyduğumda benim de aklımdan bunlar geçti ama hayıflanmak yerine oyunu kuralına oynamak gerek.   Önce içerik, sonra format En


Yeni bir dil öğrenmek, dünyaya açılan kapıların anahtarlarından biri. Özellikle yurt dışına taşınınca günlük hayatı idare ettirmekten alışverişe, sosyalleşmekten çalışmaya ve eğitim almaya kadar bir çok gereksinim için; o ülkenin dilini öğrenmek, en öncelikli ihtiyaçlardan biri haline geliyor. Deneyimli göçmenler de yeni bir ülkeye uyum sürecinde ilk yapılması gereken şeyin dil öğrenmek olduğunu savunuyor. Yeni